Psalms 145:14

HOT(i) 14 סומך יהוה לכל הנפלים וזוקף לכל הכפופים׃
IHOT(i) (In English order)
  14 H5564 סומך upholdeth H3068 יהוה The LORD H3605 לכל all H5307 הנפלים that fall, H2210 וזוקף and raiseth up H3605 לכל all H3721 הכפופים׃ bowed down.
Vulgate(i) 14 mem regnum tuum regnum omnium saeculorum et potestas tua in omni generatione et generatione
Clementine_Vulgate(i) 14
Coverdale(i) 14 The LORDE vpholdeth all soch as shulde fall, and lifteth vp all those that be downe.
MSTC(i) 14 The LORD upholdeth all such as should fall, and lifteth up all those that be down.
Matthew(i) 14 The Lord vpholdeth all such as shoulde fall, and lifteth vp all those that be doune.
Great(i) 14 The Lorde vpholdeth all soche as fall, & lyfteth vp all those that be downe.
Geneva(i) 14 The Lord vpholdeth all that fall, and lifteth vp all that are ready to fall.
Bishops(i) 14 God vpholdeth all such as fall: and lyfteth vp all those that be bowyng downewarde
DouayRheims(i) 14 The Lord lifteth up all that fall: and setteth up all that are cast down.
KJV(i) 14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
KJV_Cambridge(i) 14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
Thomson(i) 14 The Lord is faithful in his words, and bountiful in all his works.
Webster(i) 14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that are bowed down.
Brenton(i) 14 (144:14) The Lord supports all that are falling, and sets up all that are broken down.
Brenton_Greek(i) 14 Ὑποστηρίζει Κύριος πάντας τοὺς καταπίπτοντας, καὶ ἀνορθοῖ πάντας τοὺς κατεῤῥαγμένους.
Leeser(i) 14 The Lord upholdeth all who are falling, and raiseth up all those who are bowed down.
YLT(i) 14 Jehovah is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
JuliaSmith(i) 14 Jehovah upholds to all falling, and raises up for all bowed down.
Darby(i) 14 Jehovah upholdeth all that fall, and raiseth up all that are bowed down.
ERV(i) 14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
ASV(i) 14 Jehovah upholdeth all that fall,
And raiseth up all those that are bowed down.
JPS_ASV_Byz(i) 14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that are bowed down.
Rotherham(i) 14 Yahweh is ready to uphold all who are falling, and to raise all who are laid prostrate.
CLV(i) 14 Supporting is Yahweh all who are falling And is making erect all who are bent down.
BBE(i) 14 The Lord is the support of all who are crushed, and the lifter up of all who are bent down.
MKJV(i) 14 Jehovah upholds all who fall, and raises up all those bowed down.
LITV(i) 14 Jehovah upholds all who fall, and raises up all who are bowed down.
ECB(i) 14 Yah Veh upholds all who fall and raises all who are bowed down:
ACV(i) 14 LORD upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
WEB(i) 14 Yahweh upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
NHEB(i) 14 The LORD upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
AKJV(i) 14 The LORD upholds all that fall, and raises up all those that be bowed down.
KJ2000(i) 14 The LORD upholds all that fall, and raises up all those that are bowed down.
UKJV(i) 14 The LORD upholds all that fall, and raises up all those that be bowed down.
TKJU(i) 14 The LORD upholds all who fall, and raises up all those that are bowed down.
EJ2000(i) 14 Samech The LORD upholds all that fall and raises up all those that are oppressed.
CAB(i) 14 The Lord supports all that are falling, and sets up all that are broken down.
NSB(i) 14 Jehovah sustains all who fall and raises up all who are bowed down.
ISV(i) 14 The LORD supports everyone who falls and raises up those who are bowed down.
LEB(i) 14 Yahweh upholds all who are falling, and raises up all who are bowed down.
BSB(i) 14 The LORD upholds all who fall and lifts up all who are bowed down.
MSB(i) 14 The LORD upholds all who fall and lifts up all who are bowed down.
MLV(i) 14 Jehovah upholds all who fall and raises up all those who are bowed down.
VIN(i) 14 the LORD upholds all who fall, and raises up all who are bowed down.
Luther1545(i) 14 Der HERR erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind.
Luther1912(i) 14 Der HERR erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind.
ELB1871(i) 14 Jehova stützt alle Fallenden und richtet auf alle Niedergebeugten.
ELB1905(i) 14 Jahwe stützt alle Fallenden und richtet auf alle Niedergebeugten.
DSV(i) 14 Samech. De HEERE ondersteunt allen, die vallen, en Hij richt op alle gebogenen.
Giguet(i) 14 Le Seigneur affermit ceux qui tombent; il relève ceux qui ont été brisés.
DarbyFR(i) 14 L'Éternel soutient tous ceux qui tombent, et relève tous ceux qui sont courbés.
Martin(i) 14 Samech. L'Eternel soutient tous ceux qui s'en vont tomber, et redresse tous ceux qui sont courbés.
Segond(i) 14 L'Eternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.
SE(i) 14 Sámec Sostiene el SEÑOR a todos los que caen, y levanta a todos los oprimidos.
ReinaValera(i) 14 Sostiene Jehová á todos los que caen, Y levanta á todos los oprimidos.
JBS(i) 14 Sámec Sostiene el SEÑOR a todos los que caen, y levanta a todos los oprimidos.
Albanian(i) 14 Zoti përkrah tërë ata që rrëzohen dhe ngre përsëri në këmbë tërë ata që janë rrëzuar.
RST(i) 14 (144:14) Господь поддерживает всех падающих и восставляет всех низверженных.
Arabic(i) 14 الرب عاضد كل الساقطين ومقوم كل المنحنين‎.
Bulgarian(i) 14 ГОСПОД подкрепя всички падащи и изправя всички приведени.
Croatian(i) 14 Jahve podupire sve koji posrću i pognute on uspravlja. $AJIN
BKR(i) 14 Zdržujeť Hospodin všecky padající, a pozdvihuje všechněch sklíčených.
Danish(i) 14 HERREN opholder alle dem, som falde, og oprejser alle de nedbøjede.
CUV(i) 14 凡 跌 倒 的 , 耶 和 華 將 他 們 扶 持 ; 凡 被 壓 下 的 , 將 他 們 扶 起 。
CUVS(i) 14 凡 跌 倒 的 , 耶 和 华 将 他 们 扶 持 ; 凡 被 压 下 的 , 将 他 们 扶 起 。
Esperanto(i) 14 La Eternulo subtenas cxiujn falantojn Kaj restarigas cxiujn kurbigitojn.
Finnish(i) 14 Herra tukee kaikkia kaatuvaisia, ja nostaa kaikkia sullotuita.
FinnishPR(i) 14 Herra tukee kaikkia kaatuvia, ja kaikki alaspainetut hän nostaa.
Haitian(i) 14 L'ap soutni tout moun k'ap tonbe. Li bay tout moun ki nan lafliksyon kouraj.
Hungarian(i) 14 Az Úr megtámogat minden elesendõt, és felegyenesít minden meggörnyedtet.
Indonesian(i) 14 TUHAN menolong orang yang dalam kesusahan, Ia menegakkan orang yang tertunduk.
Italian(i) 14 Il Signore sostiene tutti quelli che cadono, E rileva tutti quelli che dichinano.
ItalianRiveduta(i) 14 L’Eterno sostiene tutti quelli che cadono e rialza tutti quelli che son depressi.
Korean(i) 14 여호와께서는 모든 넘어지는 자를 붙드시며 비굴한 자를 일으키시는도다
PBG(i) 14 Trzyma Pan wszystkich upadających, a podnosi wszystkich obalonych.
Portuguese(i) 14 O Senhor sustém a todos os que estão a cair, e levanta a todos os que estão abatidos.
Norwegian(i) 14 Herren støtter alle dem som faller, og opreiser alle nedbøiede.
Romanian(i) 14 Domnul sprijineşte pe toţi ceice cad, şi îndreaptă pe cei încovoiaţi.
Ukrainian(i) 14 Господь підпирає всіх падаючих, усіх зігнутих Він випростовує!